I 2013 kom så hendes debut fra 2005 Efter tusind års fromme bønner på dansk, og den er en ligeså fremragende bog som de to forrige. Igen er det en novellesamling, bestående af ti eminent gode fortællinger om et Kina som både ligger os meget fjernt med hensyn til sine traditioner, især i denne samling sine konfucianske familiemønstre, og som på den anden side nærmer sig vestlig tankegang om kapitalisme og individuel lykke. De to elementer støder sammen i samtlige novellerne, hvor fællestrækket er hovedpersoner, der er uhjælpeligt fanget mellem tradition og fornyelse i den kinesiske virkelighed.
Novellerne er af befolket af mennesker med deres ulykkelige eller helt manglende kærlighed, deres utroskab, homoseksualitet, handel med ægteskaber og skæve forhold mellem forældre og deres voksne børn, ofte hvor de involverede personer befinder sig hver deres sted i brudzonen mellem de gamle og de nye kinesiske livsidealer - hvad enten idealerne skal føres ud i livet i Kina eller i USA.
Alle ti historier er skarpt set og fornemt fortalt og hænger rigtigt godt sammen i en på alle måder fremragende novellesamling. Årets første topkarakter er fuldt fortjent - et klart must-read!
(Gyldendal, 188 sider. Udgivet 28. november 2013. Oversat af Ellen Boen fra engelsk: A thousand years of good prayers, 2005
Indhold: Tilovers ; Efter et liv ; Udødelighed ; Prinsessen af Nebraska ; Kærlighed på markedspladsen ; Søn ; Arrangementet ; Døden er ikke nogen dårlig vittighed, hvis bare den fortælles godt ; Daddelblommer ; Efter tusind års fromme bønner)
Læs anmeldelser fra Politiken, Information og Berlingske
Ingen kommentarer:
Send en kommentar